Бхагавад Гита 6-18

Бхагавад Гита 6-18 - ВедаАнта - предельное знание

यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते ।

निःस्पृहः सर्वकामेभ्यो युकत इत्युच्यते तदा ॥६-१८॥

yadA viniyatam cittam Atmany evÀvatishthate | 
nisprAha sarvakAmebhyo yukta ity ucyate tadA ||6-18||

yadA - когда; viniyatam - полностью контролируемый; cittam - ум; Atmany - в Атмана (своем истинном Я); evа - конечно; Àvatishthate - пребывает (в покое); | nisprAha - свободный от сильных устремлений; sarvakAmebhyo - от всех желаний; yukta - устойчивый; рассудительный; ity - этот; ucyate - говорится; tadA - тогда.

Когда полностью контролируемый ум пребывает в полном покое лишь в своем истинном Я (Атмане), свободный от всех желаний и устремлений, тогда его называют установившимся в Йоге.

Шлоки на санскрите с переводом